Tehran – A Persian translation of the play “Odysseus and Penelope,” written by the recently deceased Peruvian author Mario Vargas Rosa, was released in Iranian bookstores.
Alireza Shafieinasab translated it into Persian and published a book published in 2007 by Tehran-based Ney Publishing House, Ibna reported.
Has Odysseus experienced the wonderful story he told about the fascinating Fairsians at King Arsinos’ court? There’s no way to know. He may have done it, and his excellent memory and storytelling skills may have enriched his qualifications as a man of action. But he is a great trickster, the first of a lineage of great manufacturers of literary lies, and is fascinating because the reader believes that sometimes is true: Fabrist.
Mario Valgas Rurosa (1936-2025) was a Peruvian novelist, journalist, essayist and politician. Vargas Llosa was one of the most important Latin American novelists and essayists and one of the leading authors of his generation. Some critics believe he had a greater international influence and a global audience than any other writer of the Latin American boom.
In 2010 he received the Nobel Prize in Literature for his structure of power and for his harsh image of personal resistance, rebellion and defeat.
Vargas Llosa rose to international fame in the 1960s with novels such as “Hero’s Time,” “Green House,” and the monumental “Conversation in the Cathedral.”
He wrote with pride in a variety of literary genres, including literary criticism and journalism. His novels include comedies, murder mystery, historical novels and political thrillers. He won the Romulo Gallegos Award in 1967 and the Prince Asturias Award in 1986.
SS/